CSTI, Cultures, Sociétés et Technologies de l'Information Site de l'Université Paris Sorbonne
Accueil Centre de recherche Georgian Cities Recherche documentaire Cours et séminaires Sur la toile Evénements
  Centre de recherche
* Equipe de recherche
* Activités de recherche
* Colloques
* Hommage à Liliane Gallet-Blanchard
* Hommage à Marie-Madeleine Martinet
  Georgian Cities
  Recherche documentaire
* Réseaux.doc
* Formation documentaire
  Cours & séminaires
* Licence
* Master
* Agrégation
* Doctorat
* Moodle
* Sur la toile
* Evénements
* English version

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Anglais pour l'histoire de l'Art
Noms géographiques
(les régions  sont classées dans l'ordre chronologique de leurs relations artistiques avec la Grande-Bretagne)
  • Les anglicisations de certains noms propres diffèrent parfois légèrement de la forme francisée ; certains conservent la forme d'origine

  • les adjectifs tirés de noms propres conservent la majuscule, à l'inverse du français, donc :
    • adjectifs d'origine géographique (d'après des noms de pays ou de villes), et nom de la langue correspondante
    • adjectifs tirés d'un nom de personne (à la manière d'un peintre : e.g. "a Titianesque colouring") ; ou nom de courant philosophique ou religieux d'après le nom du fondateur (to study Cartesian science ; Christian churches)
la Grèce Greece

- adj : Greek (s'emploie également comme substantif pour la langue grecque) ; "Grecian" était jadis utilisé pour l'art grec ("Ode on a Grecian Urn" de Keats (début XIXe s ), "Greek" étant alors réservé à l'appartenance géographique

Greek est également substantif (the Greeks)

Athènes Athens

- adj: Athenian (aussi subst.)

l'Acropole the Acropolis  
les marbres du Parthénon the Elgin Marbles

- au British Museum (Londres), d'après Lord Elgin qui les rapporta au début du XIXe s

Corinthe Corinth

- adj: Corinthian (aussi subst.)

Olympie Olympia  
Delphes Delphos

- adj: Delphic

le Mont Olympe Olympus

- adj: Olympian (s'emploie aussi dans le sens de "majestueux"); également subtantif : "the Olympians" = les Olympiens

la Mer Egée the Aegean Sea  
Pergame Pergamon  
Sparte Sparta

- adj: Spartan (aussi subst.); "Spartan" s'emploie aussi dans le sens d'"endurant"

un Béotien a Beotian

- au sens figuré de "personne peu intéressée par les arts", on utilise souvent plutôt en anglais la référence biblique de "Philistine"



l'Italie Italy

- adj: Italian; également substantif (an Italian, the Italians)

Rome Rome

- adj: Roman (the Romans); voir vocabulaire d'architecture, ne veut pas dire "roman"

la Campagne romaine the Campagna

- "Campagna" (italianisme conservé en anglais, comme il arrive souvent) ne s'emploie que pour la Campagne romaine

Naples Naples

- adj: Neapolitan (subst)

Pompéi Pompeii  
Venise Venice

- adj: Venetian (subst)

Gênes Genoa  
Padoue Padua  
Vicence  Vicenza  
Florence Florence

- adj: Florentine (subst)

Sienne Siena

- adj: Sienese (à l'italienne, pour la ville; voir pour les noms de pigments "burnt Sienna" terre de Sienne brûlée avec 2 n)

Milan Milan

- accentué sur la deuxième syllabe; adj: Milanese (accentué sur la dernière)

Palerme Palermo

- adj: Italian; également substantif (an Italian, the Italians)

Agrigente Agrigentum  


   
  Haut de page
 
La Hollande The Netherlands  
hollandais Dutch

- actuellement ne signifie jamais "allemand" ; à la Renaissance pouvait être utilisé pour  tout pays de langue germanique

La Haye The Hague

- autres noms de ville identiques au français : Amsterdam...

la Belgique Belgium

- adj: Belgian

les Flandres Flanders

- flamand = Flemish

Bruxelles Brussels  
Gand Ghent  
Anvers Antwerp  
l'Escaut the Scheldt  
Bruges Bruges  


la France France

- français: French (également pour la langue); les Français = the French

Paris Paris

- le -s final est prononcé ; adj. Parisian (aussi subst)

Lyon Lyons  
Marseille Marseilles  


l'Espagne Spain

- adjectif Spanish (également pour la langue) ; substantif Spaniard(s)

Madrid Madrid

- accentué à l'espagnole sur la deuxième syllabe

la Castille Castile

- castillan : Castilian

le Tage the Tagus  
Séville Seville  
Grenade Granada  
Cordoue Cordoba

- sans accent écrit mais en conservant l'accentuation sur la première syllabe ; on trouve aussi Cordova

l'Andalousie Andalusia  
Barcelone Barcelona  
la Catalogne Catalonia  
Saragosse Saragossa

- au lieu de cette forme francisée, on peut trouver la forme espagnole Zaragoza

Saint-Jacques de Compostelle Santiago de Compostela  
les Baléares the Balearic Islands  
Majorque Majorca  
   
  Haut de page
 
l'Allemagne Germany

- adj : German, aussi substantif (the Germans)

Berlin Berlin  
Mayence Mainz  
le Rhin the Rhine  
Munich Munich  
Hambourg Hamburg  
Dresde Dresden  
le Hanovre Hanover

- on trouve parfois en américain la forme allemande Hannover (deux n)

l'Autriche Austria

- adj: Austrian, aussi substantif (the Austrians)

Vienne Vienna

- adj: Viennese



le Danemark Denmark

- adj: Danish (the Danes)

Copenhague Copenhaguen  
la Norvège Norway

- adj: Norwegian (the Norwegians)

la Suède Sweden

- adj: Swedish (the Swedes)



la Hongrie Hungary

- Hungarian

tchèque Czech  
Prague Prague

- prononcé avec même -a- qu'en français

la Pologne Poland

- adj: Polish (the Poles)

 
 
< Retour Licence Haut de page
Cette page est valide HTML 4.01, CSS2 et accessible A.
  Rechercher
 
 
Nous contacter
 
Cadre historique
Noms géographiques
Noms historiques
Les artistes
Sujets mythologiques...
Table des matières